maloubelou

Images recueillies au fil des jours.
Je ne suis l'auteur d'aucune de ces images. Si vous connaissez l'auteur, je serai ravie de l'inscrire
baisao:

How can I know the height of this piercing glacial boulder?The rock’s pavilion reaches the sky’s borders.I boil the night’s tea, ladling a galaxy with the big dipper—steam circles the shadowed moon. 
Hyesim (tr. Ian Haight & T’ae-Yong Ho)
image: Scholar Gazing at the Moon, Japanese print, 19th c.

baisao:

How can I know the height of this piercing glacial boulder?
The rock’s pavilion reaches the sky’s borders.
I boil the night’s tea, ladling a galaxy with the big dipper—
steam circles the shadowed moon. 

Hyesim (tr. Ian Haight & T’ae-Yong Ho)

image: Scholar Gazing at the Moon, Japanese print, 19th c.

(via memor-and-um)

museeguimet:

Inari, représentation féminine du Renard sacré de Fushimi (?)bois  peintJapon
(C) RMN-Grand Palais (musée Guimet, Paris) / Philipp Bernard
Galeries du Panthéon Bouddhique du musée Guimet

museeguimet:

Inari, représentation féminine du Renard sacré de Fushimi (?)

bois  peint
Japon

(C) RMN-Grand Palais (musée Guimet, Paris) / Philipp Bernard

Galeries du Panthéon Bouddhique du musée Guimet

(via memor-and-um)